Skip to content
Notifications
Clear all

Y8W14 - "El Coyote"

4 Posts
4 Users
0 Likes
1,051 Views
(@marvelousoptimist)
Reputable Member
Joined: 20 years ago
Posts: 176
Topic starter  

Ok...so I've been trying to run this by a native Spanish (preferably Mexican Spanish) speaker to check my work. I imagine this could make no sense to someone who actually speaks the language. I took a couple of years of Spanish in high school and studied a little on grammar and conjugation writing this song but I know its probably a mess.

This was a slow write involving Google Translate to get my phrases started and then a Spanish language rhyming dictionary which I also had to feed into the translator. Lather. Rinse. Repeat. So here it is... warts and all.. with slightly adjusted translation to make certain parts make sense where the Spanish doesn't quite translate perfectly back to English.

If you know the language PLEASE correct me.

"El Coyote"

Coyote! Coyote!
¿dónde has estado?
¿Te excavar el jardín?
¿Qué has descubierto?

¿los huesos? ¿los huesos?
¿Los huesos de Juan Carlos?
Él era mi buen amigo
pero ahora es sólo huesos

Coyote! Coyote!
disfrutar su comida
que es lo que se merece
es un adecuada despedida

la otra, la otra
dejarla donde está
Me rompió el corazón
y no quiero volver a verla

Coyote! Coyote!
¿dónde has estado?
¿Te excavar el jardín?
¿Qué has descubierto?

Los huesos! Los huesos!
Del bastardo sucio!
Él era mi buen amigo!
Escupo en los huesos podridos!

Coyote! Coyote!
No vuelvas a caer en el amor!
No vuelvas a caer en el amor!

And English:

"The Coyote"

Coyote! Coyote!
Where have you been?
Did you dig up the garden?
What have you discovered?

Bones? Bones?
The bones of Juan Carlos?
He was my good friend
but now he is just bones

Coyote! Coyote!
Enjoy your meal
That is what he deserves
Its a fitting farewell

The other, the other
leave her where she is
She broke my heart
I do not want to see her again

Coyote! Coyote!
Where have you been?
Did you dig up the garden?
What have you discovered?

The bones! The bones!
Of the dirty b*****d!
He was my good friend!
I spit on his rotting bones!

Coyote! Coyote!
Do not ever fall in love!
Do not ever fall in love!

-marv

Andrew Delaney & The Horse You Rode In On ---> http://www.myspace.com/andrewdelaney

You can and should buy my album "Scoundrels!" in mp3 format on amazon.com or iTunes etc...


   
Quote
(@shadyharrison)
Reputable Member
Joined: 17 years ago
Posts: 279
 

Very clever- I like it. I didn't get around to this week's assignment, but I love your contribution. Can't say I'm proficient enough at Spanish to check, but looks alright to me. :)

Take care,

Casey


   
ReplyQuote
(@jamestoffee)
Famed Member
Joined: 15 years ago
Posts: 2855
 

Hi Marv,

I can't help with the Spanish but the English version looks great! :D Looks like it could fit nicely into a Quentin Tarantino movie and I imagine you'd have a wide range of music to choose from that this would work well with.

Thanks for sharing.

James

P.S. You might google around for a Spanish language forum for input if you need more feedback on the translation. Kudos for even giving it a go. :wink:


   
ReplyQuote
(@straycat)
Noble Member
Joined: 20 years ago
Posts: 1282
 

terrific! snappy and intriguing, i like it a lot!
can't help with the spanish version either, but would love to hear it :D
also thumbs up and hoorays for all the effort oyu put into this!!

cheers,
straycat.

"oh, eventually it will break your heart" - anders wendin


   
ReplyQuote